Games in the forest
A Latin poet lost in translation
In 1958, at a time when a few timid blooms were cautiously emerging from the post-Stalinist thaw in the Soviet Union, the Lithuanian translator Albinas Žukauskas brought out a Lithuanian-language version of the Silviludia Poetica of Maciej Kazimierz Sarbiewski, originally published in 1757. Žukauskas’s translation of the Latin poems, Miškų žaidimai (lit…
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to All Old Strange Things to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.


